7月4日消息,據《今日美國》(USA Today)報道,Facebook日前宣布,它將允許人們用多種語言發布帖子,并支持以用戶的母語向他們顯示該類帖子。
換言之,如果你用英語發布帖子,你可以選擇讓Facebook將帖子翻譯成另一種語言,如西班牙語。帖子發布后,英語用戶會馬上看到它的英文版本,西班牙語用戶則會看到西班牙語版本。
該社交網絡巨頭推出該項功能的目的是,讓所有的帖子都能被其數量龐大的全球用戶看懂。在Facebook的10.9億日活躍用戶中,有84.2%居住于美國和加拿大以外地區,50%的母語是英語以外的語言。
使用該項功能的時候,你可以用你通常使用的語言編寫帖子。之后,你可以在帖子旁的下拉菜單選擇45種語言中的一種,接著Facebook會根據你所選的語言自動填充帖子的譯文。你的信息會自動以用戶通常使用的語言呈現給每一位用戶。
事實上,Facebook已經在帖子底下提供“查看譯文”按鈕,供你翻譯帖子。而該新功能的不同之處在于,它在翻譯和顯示多語言帖子時均運用到了人工智能技術。
品牌商、名人、媒體公司等用戶2月便開始使用該項功能。
三位軟件工程師唐·胡薩(Don Husa)、肖恩·梅(Shawn Mei)和內吉普·法茲爾·阿楊(Necip Fazil Ayan)表示,作者先創建帖子,然后就可以選擇其它的語言來翻譯帖子的內容。接著,Facebook會利用預先填充功能用其它的語言翻譯原來的帖子,使用基于“數十萬乃至數百萬翻譯文本”訓練得出的機器學習模型。
Facebook是根據用戶的位置、語言偏好和最常使用的發帖語言來判定用戶的母語,進而給他們顯示多語言帖子。
胡薩、梅和阿楊在聲明中說道,“該工具可在Facebook上幫助更多的人連接他們說別的語言的朋友,為此我們感到很興奮。”
該多語言功能是Facebook本周公布的一系列產品變動的一部分。該社交網絡服務早前還表示,它將在動態消息(News Feeds)中增加來自親朋好友的帖子比重,同時也將允許用戶創建個人項目來為非盈利組織籌資。
微軟和谷歌均已對各自的翻譯服務進行強化。微軟去年推出了面向Windows系統的Skype Translator翻譯工具,該服務支持六種語言(英語、法語、德語、意大利語、普通話和西班牙語)的實時對話翻譯。與此同時,谷歌的Google Translate讓用戶只需要點擊一下它就能在任何應用當中翻譯文本。