在互聯網不算太長的歷史上,英語一直處于主導地位。不過,這樣的情況正在改變。而硅谷巨頭們正在順應這一改變。
上周五,Facebook宣布將提供一項功能,允許用戶在發布內容時使用多種語言。蘋果在最新軟件的iPhone鍵盤上啟用了類似功能。本周早些時候,谷歌(微博)在移動搜索的界面上添加了一個新標簽,用于在英語結果和印地語結果之間切換。這一功能專為印度市場設計,而印度是谷歌增長最快的市場。
這些功能也是對這些公司機器學習技術的檢驗,最終目標是將某種語言實時翻譯成另一種語言。微軟此前已通過Skype展示了這一技術。
這樣做的理由很明確:這是個技術難點,但必須得到解決。目前,互聯網行業大部分的增長來自英語并非第一語言的地區。在今年的Code大會上,“互聯網女皇”瑪麗·米克爾(Mary Meeker)的報告充分反映了這點。
從根本上來說,這些新功能將推動全球用戶使用這些公司的核心服務:Facebook需要用戶發布內容,谷歌期望用戶搜索,蘋果需要用戶使用iPhone。無論什么樣的舉措,只要有助于實現這樣的目標,那么這些公司就會去嘗試。