你可能還沒有意識到,自然語言處理(NLP)對于企業(yè)來說已經(jīng)不僅僅是一種新興的技術(shù),它還是一種每天都在廣泛使用的技術(shù)。在線搜索、拼寫檢查——機會所有涉及語言的功能都包含自然語言處理算法。
自然語言處理算法會教導(dǎo)計算機像人一樣使用語言。如果你從一組文檔中手動搜索信息的話,你可以查看關(guān)鍵字,就像是搜索引擎一樣。這就是為什么機器翻譯——自然語言處理的雛形——以二戰(zhàn)中破譯技術(shù)為藍(lán)本。開發(fā)者希望機器翻譯可以把俄文翻譯為英文。結(jié)果慘不忍睹,但是編碼人員堅持這一點,一種新型的機器學(xué)習(xí)誕生了。由于一家公司如果不能翻譯的話就無法在國際市場上發(fā)展,所以自然語言處理是一項從一開始就有商業(yè)案例的技術(shù)。今天,自然語言處理就像通信本身一樣,是企業(yè)工作內(nèi)容的一部分。
下面是新興的4個自然語言處理業(yè)務(wù)應(yīng)用,如果你的企業(yè)正在考慮使用自然語言處理,可以從下面的應(yīng)用著手。
1、神經(jīng)機器翻譯
機器翻譯(MT)曾經(jīng)是很可笑的,但是現(xiàn)在發(fā)展得還不錯。因為自然語言處理軟件以人類的方式學(xué)習(xí)語言,所以我們可以把機器翻譯視為幼兒階段。隨著時間的推移,越來越多的詞語被添加到引擎中,然后幼兒成長為滔滔不絕的少年。機器翻譯的質(zhì)量本質(zhì)上取決于你給的單詞數(shù)量,這需要花費一點的時間,這使得最初機器翻譯難以有所擴展。
所幸的是,對于那些不希望花時間等待引擎“長大”的企業(yè)來說,還有神經(jīng)機器翻譯可以選擇。2016年微軟的Bing Translator率先發(fā)布了神經(jīng)機器翻譯技術(shù)。Google Translate和Amaon Translate現(xiàn)在也提供各自的系統(tǒng),與其競爭。在神經(jīng)機器翻譯之前,機器翻譯引擎只能單向運行——比如把西班牙語轉(zhuǎn)換成英語。如果你想把英語翻譯成西班牙語的話,你就必須從一個不同的數(shù)據(jù)集重新開始。如果想添加第三種語言的話,那你就是瘋了。但是通過神經(jīng)機器翻譯,工程師們可以交叉運用這些數(shù)據(jù)。這從根本上加速了開發(fā),讓機器翻譯引擎從零到幾個月、幾年時間取得了驚人的發(fā)展。現(xiàn)在,企業(yè)可以安全地使用機器學(xué)習(xí)來翻譯影響較低的內(nèi)容:例如產(chǎn)品評論、沒人閱讀的監(jiān)管文檔、電子郵件。
但是需要注意的是:免費的機器翻譯工具——不管是神經(jīng)的還是非神經(jīng)的——都是具有一定數(shù)據(jù)安全風(fēng)險的。Translate.com被指控的泄露事件使得員工密碼、合同、其他個人身份信息暴露在Google搜索結(jié)果中。機器翻譯本身是非常安全的——如果你使用Asia Online、Systran等定制專業(yè)工具的話。當(dāng)你在在線免費工具中輸入內(nèi)容的時候,你可要小心了。
2、聊天機器人
如果機器翻譯是最古老的自然語言處理例子之一的話,聊天機器人就是最新的例子了。機器人通過集成Slack、Skype和Microsoft Teams來簡化功能。當(dāng)聊天機器人最早上線的時候,是面向消費者的。例如,如果你在Facebook Messenger中輸入“披薩”的話,Domino的機器人就會詢問你是否需要下單。像這樣的交互有助于推動B2C銷售,但是在B2B的世界中,沒有人希望購買提醒打斷他們在Slack中的交互。
所以在過去的一年中,初創(chuàng)公司已經(jīng)將這項技術(shù)運用于其他領(lǐng)域:大多數(shù)企業(yè)機器人都在優(yōu)化HR。首先,一款名為Talla的自然語言處理工具可以回答常見的員工問題,例如“我還剩多少假期?”以及“我的保險什么時候開始?”Chatbot Polly則可以發(fā)起員工投票,從工作環(huán)境滿意度到他們希望休息室里提供什么零食。還有Growbot,一款Slack和Teams機器人,會監(jiān)控聊天以查看員工相互稱贊的頻率。當(dāng)使用“贊”、“歡呼”、“贊成”這樣的詞語時,員工就會得到獎勵。聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官Jeremy Vandehey表示,這將有助于經(jīng)理們改善員工留住率和員工士氣。
3、招聘工具
在HR方面,自然語言處理軟件一直在幫助招聘經(jīng)理們篩選簡歷。使用和Google搜索同樣的技術(shù),自動申請人篩選工具會掃描候選人的簡歷,找到具有所需工作背景的候選人。但是與早期機器翻譯技術(shù)一樣,這些平臺使用的篩選算法也有出現(xiàn)了很多錯誤。例如一位申請人把自己稱為“可以為業(yè)務(wù)增長集思廣益的人”,而不是“外部銷售代表”:她的建立并沒有出現(xiàn)在搜索結(jié)果中,這樣你的公司就會錯過一個有創(chuàng)意的、以客戶為驅(qū)動的候選人。
今天的系統(tǒng)不再是確切的關(guān)鍵字匹配。例如,Scout可通過搜索HR最初提供的關(guān)鍵字來處理同義詞問題,然后使用結(jié)果來識別要查找的新關(guān)鍵詞。通過搜索新的術(shù)語(例如“業(yè)務(wù)增長”),合格的候選人不會被漏掉。而且由于女性和少數(shù)民族使用不同語言,這個過程也確保了他們不會被漏掉。
當(dāng)然,如果不適用的話,是不會考慮多樣化的候選人。為了解決這個問題,Textio誕生了。共同創(chuàng)始人和首席執(zhí)行官Kieran Snyder表示,增強書寫工具使用語義分類(自然語言處理技術(shù))來幫助照片人員制作不分性別的工作描述。Textio提供了從0到100的內(nèi)容評分,提供了詞匯、語法和格式提示,如“添加更多項目符號”。運用這些更改以及客戶案例研究表明,你會看到申請人數(shù)量的急劇增加:Syyder表示,強生公司的女性申請人增加了9%,艾利丹尼森公司增長了60%,“Expedia發(fā)現(xiàn),性別中立的工作崗位人員到位時間加快了3倍。”
4、會話搜索
與Talla一樣,Second Mind也希望能回答所有員工的問題。但這個工具不是機器人:它是一個語音激活平臺,會在公司會議上收聽“什么”和“我想知道”這樣的觸發(fā)性短語。當(dāng)聽到這些內(nèi)容的時候,Second Mind就會啟動搜索功能,回答你的問題。
例如,你正在參加董事機會會議,有人說:“去年的投資回報率是多少?”這時候Second Mind就會掃描公司的財務(wù)數(shù)據(jù)、或者其他任何他們詢問的內(nèi)容,然后在會議室的屏幕上顯示結(jié)果。創(chuàng)始人Kul Singh表示,普通員工每天花費30%的時間搜索信息。通過簡化實時對話中的搜索,Second Mind承諾可提高生產(chǎn)力。
Talla共同創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官Rob May表示:“據(jù)稱Wolfram、Semantic Machines、Nuance和微軟都在開展相關(guān)項目。”