今年的CES展會(huì)即將拉開(kāi)大幕,但相信大家在此次展會(huì)上肯定聽(tīng)不到這樣一條消息:Twitter投資了智能耳機(jī)廠商Muzik。
這筆交易的規(guī)模雖然不能與蘋(píng)果收購(gòu)Beats交易相提并論,但仍值得我們關(guān)注。在過(guò)去的幾年,Muzik已融資1800萬(wàn)美元,而Twitt就是投資者之一。
之前,Twitter通過(guò)其風(fēng)投部門(mén)“Twitter風(fēng)投”(Twitter Venture)進(jìn)行過(guò)幾筆投資,但這一次是Twitter首次投資硬件公司。
Muzik生產(chǎn)的無(wú)線(xiàn)耳機(jī)允許用戶(hù)通過(guò)耳機(jī)側(cè)面的按鈕來(lái)控制音樂(lè),也可以將當(dāng)前所正在聽(tīng)的歌曲共享到Twitter和Facebook等社交網(wǎng)絡(luò)上。這意味著通過(guò)這筆交易,Twitter可以直接被整合到Muzik耳機(jī)中。
在即將開(kāi)幕的CES展會(huì)上,作為T(mén)witter展示的一部分,Muzik也將展示其部分產(chǎn)品。
Muzik的第一批耳機(jī)將于今年5月發(fā)貨。這是一款高端產(chǎn)品,旨在與蘋(píng)果公司的Beats等產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng),售價(jià)299美元。今年夏季,Muzik還將推出一款入耳式產(chǎn)品,售價(jià)199美元。
Twitter和Muzik高管均表示,Muzik的技術(shù)還將被應(yīng)用到其他產(chǎn)品中。
也許有人會(huì)問(wèn):既然人們使用的任何一款音樂(lè)服務(wù)(如Spotify和Apple Music等)都具有共享功能(整合在手機(jī)應(yīng)用中),我們?yōu)槭裁催€需要一款能將音樂(lè)分享到社交網(wǎng)絡(luò)上的智能耳機(jī)呢?如果你在使用耳機(jī)聽(tīng)音樂(lè),那很可能是把耳機(jī)和手機(jī)配套使用。
但Muzik CEO詹森·哈迪(Jason Hardi)卻對(duì)此深信不疑。哈迪認(rèn)為Muzik耳機(jī)是一個(gè)很好的創(chuàng)意,并且一直在堅(jiān)持。Muzik早在2013年就展示了最初的Muzik耳機(jī)設(shè)計(jì),隨后一直在優(yōu)化。直至今天,哈迪才認(rèn)為Muzik耳機(jī)應(yīng)該全面上市了。
與此同時(shí),音樂(lè)服務(wù)業(yè)成為T(mén)witter的一項(xiàng)重要業(yè)務(wù),盡管公司尚未制定出最佳的商業(yè)化模式。Twitter稱(chēng),音樂(lè)是Twitter上討論最多的話(huà)題,許多忠誠(chéng)用戶(hù)都是音樂(lè)人。我們認(rèn)為,Muzik將來(lái)很可能會(huì)與其中部分音樂(lè)人簽約,幫助推銷(xiāo)產(chǎn)品。