先來看幾條新聞。
2014年10月23日,《扎克伯格訪問清華全程中文對話:欲進軍中國市場》
Facebook創始人馬克·扎克伯格于昨日訪華,與清華大學校長陳吉寧就未來人才培養、合作機會進行交流。 在對話中,他提到了自己從2010年開始學中文。原因是他想和太太普里西拉 陳(Priscilla Chan)以及太太的奶奶進行交流。另外,他認為中國是特別偉大的國家,因此想通過學中文感受中國魅力。他還說,普通話非常難學。
2014年12月8日,中國互聯網『大總管』魯煒參觀Facebook創始人辦公室,扎克伯格桌上有本英文版的《習近平談治國理政》,扎克伯格用漢語介紹說他在讀這本書,還買了送Facebook的同事。因為他想讓他們了解中國特色社會主義。
2015年2月21日,《臉書創始人履行承諾 扎克伯格用漢語拜年》
據美國有線電視新聞國際公司網站2月19日報道,19日是中國農歷新年的第一天,這位臉書網站創始人兼首席執行官在凌晨上傳了一段用漢語拜年的視頻。 在這段時長31秒的視頻中,扎克伯格站在紅燈籠前。
2015年9月25日,FacebookCEO馬克·扎克伯格用中文與首次見面的中國國家主席習近平進行交流。事后,扎克伯克在其Facebook更新如下內容:
大意是,“對于我個人來說,這是我第一次完全用外語和一位世界級領袖交談。我認為這對我個人來說具有里程碑式的意義。能見到習近平主席和其他官員是我莫大的榮幸。”
在習大大訪美期間,有人誤傳習大大開通Facebook賬號,實際并不是,而是Facebook上線了主頁(類似于微博話題)『Xi's US Visit』 習近平主席訪問美國的主頁,十天內粉絲量突破100萬!這個主頁的內容,很接中國地氣:
你以為這些就夠了嗎?今天『政事兒』文章《這些事,被習近平婉拒了》還透露了一個細節:
在習大大訪美期間,扎克伯格用中文與習近平交談,并詢問習近平是否愿意為他的女兒取個中文名字。習近平婉拒了扎克伯格的邀請。扎克伯格的發言人透露,習近平以“這責任太大了”為由,委婉拒絕了扎克伯格的命名邀請。
看完什么感受?小扎(中國網民對扎克伯格的昵稱)實在是太懂中國國情了,太會『做人』了,與Google高冷的Larry Page和Sergey Brin完全不是一類物種,而且某種程度上來說,小扎為了適應中國國情幾乎是『處心積慮』,學中文、看書學領導人思想、尋找機會跟領導人接觸……比很多中國企業家還要『中國』。
注意,除了對領導層示好之外,小扎在中國民間印象也不錯。
娶了中國媳婦的扎克伯克是模范丈夫,很有錢卻不怎么花錢做低調的富豪,跟基層員工坐在一起辦公不搞自己的辦公室,這些親民特質在中國企業家中并不多見。秦朝宦官趙高有句話,『天子之所以尊貴,就在于要隨時保持自己的威儀,使人只聞其聲,不見其形』,這種思維影響了很多中國的企業家,在中國很難找到有小扎這樣接地氣的企業家。所以小扎給大家留下的印象還蠻不錯,很多人都希望有這樣一個『好老板』。
而且,小扎還時不時給中國用戶拜個年,業務不在中國開展還跑到中國來招聘大學生,給讓人眼饞的高薪……
處心積慮的小札究竟是為什么?有人說,小扎是為了Facebook進入中國做準備,甘愿背負『馬屁精』的罵名。我倒認為,這無可厚非,小扎已完全適應身上的『企業家』身份了,在不同場合游刃有余,為企業某個更好的未來,是份內之事。
我更關心的是,倘若Facebook真入華,還有什么機會?能改變社交市場的格局嗎?答案恐怕是,不能。
Facebook對應到中國的人人網,人人網玩不下去了,先是轉型回到校園現又轉型做圖片社交,中國用戶不適應Facebook的產品形態,移動互聯網只有『工具』應用是跨國界的,平臺、內容型應用都有很明顯的本土特征。
在中國,Facebook做的事情,基本被微博+微信給替代了。社交網絡市場,微信+QQ占據絕大部分市場,陌陌還有不足10%的市場。
Facebook進來機會在哪里?
假設Facebook中國與海外數據完全打通,用戶可以看到海外信息,全球信息,但這恐怕只是少部分『精英』的需求。而且沒有意外的話,Facebook入華營業也是定制化的版本,是一個『本地化』的社交網絡,這時候誰會上去玩呢?年輕人玩空間、部落什么的,年長一點的有朋友圈、微博這些。
所以,Facebook的機會其實不多。
就算有需求,社交還是新興市場是藍海,Facebook在業務層面能不能像小扎本人所作所為一樣接地氣還真難說。你看MSN、Bing、Uber、Amazon什么的,在中國混得也不咋樣。有句中國諺語,叫做強龍不壓地頭蛇,不知道小扎學會了沒有。
所以我認為,扎克伯克愿意去了解中國、去順應中國國情、去給中國留下好印象,更可能是愛老婆的表現,去討好老婆,做『中國好女婿』。或者,只是個人興趣?不然你認為呢?