云計(jì)算是否得打擾了你的生活
云計(jì)算代表了什么,在編者看來(lái)它代表了先進(jìn)的生產(chǎn)力,先進(jìn)的IT理念;它還衍生出來(lái)一種新的經(jīng)濟(jì)學(xué)理念——云經(jīng)濟(jì)。云計(jì)算讓投資家趨之若鶩,讓華爾街的IT精英午夜狂奔。對(duì)于用戶來(lái)說(shuō),云計(jì)算幫助企業(yè)節(jié)約IT資源,幫助企業(yè)自由調(diào)度IT資源,并且實(shí)現(xiàn)無(wú)處不在的移動(dòng)辦公。
但是,云計(jì)算也很有可能讓IT Manager賦閑在家,也有可能讓數(shù)據(jù)中心成為黑客的眾矢之的。并且,凡是與“云”或“Cloud”相關(guān)的域名均已“四大皆空”。雖然,隨時(shí)隨地辦公確實(shí)很方便,但是,云計(jì)算也讓人們難以分清哪里是家哪里是辦公地,工作和生活難以分開(kāi),有時(shí)候也會(huì)讓人很疲倦。
最近在國(guó)外一網(wǎng)站上,看到一系列有關(guān)云計(jì)算的漫畫。作者通過(guò)這十副漫畫幽默地表達(dá)了自己對(duì)于云計(jì)算的一些看法,在此編者翻譯出來(lái)并且稍加解析這些漫畫,供各位網(wǎng)友參考。
圖一
第一副圖,英文原文“So that’s what happens when you reach the limit of your free storage!”。中文意思可以理解為:當(dāng)你到達(dá)免費(fèi)存儲(chǔ)的限額時(shí),就不得不為接下來(lái)的事情買單了。
編者認(rèn)為,天下沒(méi)有免費(fèi)的午餐!云服務(wù)初次使用免費(fèi),或者免費(fèi)送你一些存儲(chǔ)空間和服務(wù),都是一些新產(chǎn)品推廣初期的手段,任何產(chǎn)品都不例外。只不過(guò),我們要小心,如果你不確定在這朵云計(jì)算上存儲(chǔ)太久,或者有些疑慮,那么請(qǐng)不要將關(guān)鍵數(shù)據(jù)存儲(chǔ)在其上,否則真的丟失了核心數(shù)據(jù),你就欲哭無(wú)淚了。
圖二
第二幅圖,英文原文:“Thanks to cloud technology,Nigel can not only work from home,but he can work from other people’s homes as well.”。中文可以理解為:感謝云技術(shù),Nigel不但可以在自己家里工作,而且還能在其他任何人家里工作。
編者的理解是,云計(jì)算讓我們感到痛并快樂(lè)著!越來(lái)越先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)是讓我們更幸福,還是更痛苦。曾經(jīng)有人調(diào)查過(guò),隨著電腦、移動(dòng)電話以及互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)達(dá),人們的幸福感隨之下降,人們也更加容易在高速發(fā)展的日子里感到體力不支,身心疲憊。云計(jì)算,讓你可以隨時(shí)隨地都可以進(jìn)入工作狀況,也將隨時(shí)打斷你的休閑和娛樂(lè)生活。有時(shí)候,難免招來(lái)你的妻子和孩子的不滿,這樣的家庭很難說(shuō)是幸福的。
云計(jì)算來(lái)了,我的舊機(jī)器怎么辦
圖三
第三幅圖,英文原文:“I am not resistant to change!!!Now let me get back to my Commodore 64!”中文意思可以這么理解:我不反對(duì)創(chuàng)新,但是我還現(xiàn)在還是想用回我的Commodore 64。
據(jù)編者了解,其中“Commodore 64”是Commodore International在1982年8月發(fā)行的8位元的家用電腦,當(dāng)年這臺(tái)計(jì)算機(jī)號(hào)稱是”計(jì)算機(jī)中的大眾汽車”,讓許多家庭第一次了解了計(jì)算機(jī)的概念。以595美元發(fā)售,多年間熱賣2200萬(wàn)部,超過(guò)了其他任何PC型號(hào),平臺(tái)游戲也多達(dá)6000余種。
這款計(jì)算機(jī)的特點(diǎn)在于所有的東西都被整合到鍵盤內(nèi),比如用以存儲(chǔ)的聲磁帶、 20KB的ROM、64KB的RAM。作為Commodore VIC-20及Commodore MAX Machine的后繼者,Commodore 64具備64 kilobytes(65,536 位元組)RAM、及比當(dāng)時(shí)IBM PC兼容機(jī)優(yōu)勝的聲音和圖像。在這臺(tái)主機(jī)上曾發(fā)行過(guò)一些游戲,但是,由于Commodore 64機(jī)能所限、畫質(zhì)不好、音樂(lè)也不算動(dòng)聽(tīng),慢慢退出市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)。
編者認(rèn)為,當(dāng)前的云計(jì)算,不是不夠創(chuàng)新,也不是因?yàn)樾詢r(jià)比不高,而是因?yàn)椴⒉皇瞧髽I(yè)當(dāng)前最急需的。特別是當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境都比較惡劣的情況下,幾乎所有的企業(yè),最先尋求的都是業(yè)務(wù)上的突破,而很可能最后才去考慮IT上的創(chuàng)新。很多企業(yè)老板,就會(huì)如圖片上這位一樣的態(tài)度,云計(jì)算確實(shí)很好,但是仍然難以讓企業(yè)斷然放棄舊設(shè)備。
圖四
第四幅圖,英文原文“Welcome to this first ever university course for cloud computing…”中文可以理解為:歡迎到這個(gè)有史以來(lái)的第一個(gè)大學(xué)課程:云計(jì)算。結(jié)果老師的講臺(tái)下面空無(wú)一人,有的只是一朵朵的云。
編者認(rèn)為,此幅圖描述了未來(lái)的教育場(chǎng)景:未來(lái)的老師將會(huì)很難和學(xué)生見(jiàn)上一面,學(xué)生和老師的溝通主要通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)來(lái)實(shí)現(xiàn)。云計(jì)算將會(huì)徹底改變傳統(tǒng)的教育模式。不過(guò),這種改變很可能讓我們?cè)僖搽y以見(jiàn)到珍貴的師生關(guān)系,人與人之間的往來(lái)不是你“云”就是我“云”的。想來(lái),就有點(diǎn)可怕。
云計(jì)算的圍墻
圖五
第五幅圖,英文原文:“Should you migrate to the cloud?Well,I have.”中文可以理解為:你會(huì)遷移到云上來(lái)嗎?嗯,我已經(jīng)上來(lái)了。
編者想到了錢鐘書大爺?shù)囊槐局≌f(shuō)《圍墻》中有一句廣為流傳的話,外面的人想進(jìn)來(lái),里面的人想出去。當(dāng)前,云計(jì)算對(duì)于政府、一些不明真相的國(guó)企以及國(guó)內(nèi)國(guó)內(nèi)跟風(fēng)的中小企業(yè)來(lái)說(shuō),就是一個(gè)“海市蜃樓”,看得見(jiàn)的是別人的,并不是自己的目標(biāo)。很多機(jī)構(gòu)在跟風(fēng)中迷失了自我。當(dāng)然,編者也不希望這句話適用于云計(jì)算:云下面的人想上去,在云上面的人下騎虎難下!
圖六
第六副圖,英文原文:“How secure is this cloud of yours?Mr Gaddafi may need to hide there quite soon.”中文可以解釋為:你的云有多安全?卡扎菲先生可能很快需要藏身于此。
編者對(duì)此的理解是,誰(shuí)能敢保證卡扎菲的安全呢?不能保證!現(xiàn)在卡扎菲都已經(jīng)不存在了(根據(jù)官方新聞報(bào)道)。所以,當(dāng)你被告知云計(jì)算有多安全時(shí),用戶必須做好準(zhǔn)備,一旦出了意外之后的解決辦法。
云計(jì)算能幫我做家庭作業(yè)嗎?
圖七
第七幅圖,英文原文:“I use this to explain the cloud to my clients——IT’s a bit battered because I usually end up hitting them with it!”中文可以理解為:我用這張圖向客戶解釋什么是云計(jì)算。它有點(diǎn)破舊,那是因?yàn)槲彝ǔ6家盟蚩蛻粢越Y(jié)束這次演示。
編者認(rèn)為,云計(jì)算從一開(kāi)始就面臨著各種各樣的定義,IT巨頭各說(shuō)各辭,似乎誰(shuí)說(shuō)的都有道理。正因?yàn)檫@樣,用戶才覺(jué)得有些發(fā)懵。云計(jì)算不是一臺(tái)筆記本,銷售拿在你的面前告訴你它是什么樣子,它有什么功能。云計(jì)算讓你看不見(jiàn)摸不著,但是,它又卻是存在在那里,發(fā)揮著作用。所以,我們一點(diǎn)都不奇怪,銷售在向用戶介紹云計(jì)算的時(shí)候,無(wú)論多么賣力,就是解釋不清楚。
圖八
第八幅圖,英文原文“Can you do homework as a service?”中文可以理解為:你能把家庭作業(yè)作為一個(gè)服務(wù)嗎?
編者的理解,從ASP到SaaS,再到云計(jì)算,傳統(tǒng)的軟件漸漸被弱化,而打包的服務(wù)則更明顯的成為一種強(qiáng)烈的需求。包括,孩子的家庭作業(yè)。你如果在往上搜索代做各個(gè)年級(jí)家庭作為,保證能夠有人回應(yīng)你。不信,你試試?云計(jì)算不是萬(wàn)能膠水,黏在哪里都行。用戶必須考慮清楚云計(jì)算適用的范圍以及自己的需求,跨步太大和異想天開(kāi),只能讓你竹籃子打水一場(chǎng)空
云計(jì)算讓你飄飄然了嗎?
第九幅圖,英文原文:“Ever since we’ve been on cloud he’s been on cloud nine!”中文可以理解為:公司老板指著翹著二郎腿的IT主管說(shuō):自從我們邁上了云端,他就一直飄飄然的。
圖九
編者認(rèn)為,真是不知道IT部門遇到云計(jì)算是福還是禍?太清閑,容易讓老板覺(jué)得CIO已經(jīng)毫無(wú)用處,很可能直接導(dǎo)致CIO丟掉飯碗。而以往的CIO這個(gè)職位又太過(guò)于忙碌,簡(jiǎn)直就是一個(gè)救火員的差事。這真是一個(gè)讓人頭痛的難題
第十幅圖,英文原文:“The company is in trouble,Gentlemen.We’re running out of cloud names for our APPs!”中文可以理解為:先生們,公司陷入了麻煩之中。我們的應(yīng)用已經(jīng)用光了云計(jì)算的名字!”
圖十
編者理解,云計(jì)算初期,眾多廠商全力搶占云計(jì)算的名字,與其相關(guān)的名字也都不放過(guò)。這些讓用戶眼花繚亂的名字,確實(shí)起到了迷惑IT經(jīng)驗(yàn)欠缺的用戶,但是,同時(shí)也讓他們沒(méi)有統(tǒng)一的正確的認(rèn)識(shí),導(dǎo)致他們對(duì)于云計(jì)算的認(rèn)可度不高,普遍存疑,這也是為什么云計(jì)算落地這么緩慢的原因之一,各家都不統(tǒng)一概念和名稱。
小結(jié):云計(jì)算確實(shí)很奇特,它讓IT精英變成傻瓜,讓傻瓜成IT達(dá)人。